श्री हनुमान अञ्जली स्तोत्र
प्रणव हूं पवनकुमार खल बन पावक ज्ञानघन।
जासु हृदय आगार बसहिं राम सर चाप धर।।
अञ्जना-नन्दनं वीरं जानकी-शोक-नाशनम्
कपीशमक्ष-हन्तारं वन्दे लङ्का-भयङ्करम्।।
उल्लङ्घ्य सिन्धोः सलिलं सलीलं
य: शोकवह्नींजनकात्मजाया:।
आदाय तेनैव ददाह लङ्कां नमामि तं प्राञ्जलिराञ्जनेयम्।।
मनोजवं मारुततुल्यवेगं जितेन्द्रियं बुद्धिमतां वरिष्ठम्
वातात्मजं वानरयूथमुख्यं श्रीरामदूतं शरणं प्रपद्ये।।
आञ्जनेयमतिपाटलाननं काञ्चनाद्रिकमनीय विग्रहम्
पारिजाततरूमूल वासिनं भावयामि पवमाननंदनम्।।
यत्र यत्र रघुनाथकीर्तनं तत्र तत्र कृत मस्तकाञ्जिलम
वाष्पवारिपरिपूर्णलोचनं मारुतिं राक्षसान्तकाम्।।
भावार्थ:-
-मैं उन हनुमान जी को नमन करता हूँ, जो दुष्टों का संहार करने वाले और ज्ञान के भंडार हैं, तथा जिनके हृदय में सदैव मर्यादा पुरुषोत्तम श्री राम विराजमान रहते हैं।
-अंजनी माता के वीर पुत्र, सीता के दुःख को दूर करने वाले, अक्षय कुमार का वध करने वाले, और लंका में आतंक फैलाने वाले हनुमान जी को मेरा नमस्कार है।
-जिन्होंने खेल-खेल में विशाल समुद्र को पार कर लिया और सीता जी के शोक की अग्नि से ही लंका को जला डाला, मैं हाथ जोड़कर उन अंजनीपुत्र हनुमान को प्रणाम करता हूँ।
-मैं मन और वायु के समान गति वाले, जितेन्द्रिय, बुद्धिमानों में श्रेष्ठ, पवनपुत्र, वानर सेना के प्रमुख, और श्री राम के दूत की शरण में जाता हूँ।
-मैं लाल मुख वाले, सोने के पहाड़ जैसे सुंदर शरीर वाले, और पारिजात वृक्ष के नीचे निवास करने वाले पवनपुत्र हनुमान जी का ध्यान करता हूँ।
-जहाँ भी श्री राम का कीर्तन होता है, वहाँ अश्रुपूरित नेत्रों से और मस्तक पर हाथ जोड़कर उपस्थित रहने वाले, राक्षसों का अंत करने वाले हनुमान जी को मेरा बारंबार प्रणाम है।
॥ Shri Hanuman Anjali Stotram — English Version ॥
Pranava hoon pavanakumāra khal vana pāvaka jñānaghana।
Jāsu hridaya āgāra basahiṁ Rāma sara chāpa dhara।।
I bow to Hanuman, the son of the Wind-god,
who burns the forest of negativity like fire,
who is the embodiment of pure knowledge,
and in whose heart Lord Rama eternally resides, holding bow and arrows.
Anjanā-nandanaṁ vīraṁ Jānakī-śoka-nāśanam।
Kapīśam akṣa-hantāraṁ vande Laṅkā-bhayaṅkaram।।
I salute the valiant son of Anjana,
the one who removed Sita’s sorrow,
the lord of the Vanaras,
the slayer of Akshayakumara,
and the terror of Lanka’s demons.
Ullaṅghya sindhoḥ salilaṁ salīlaṁ
yaḥ śoka-vahnīñ janakātmajāyāḥ।
Ādāya tenaiva dadāha Laṅkāṁ
namāmi taṁ prāñjalir Āñjaneyam।।
Salutations to Anjaneya,
who effortlessly crossed the ocean,
to extinguish the fire of grief burning in Mother Sita’s heart,
and who later burned the entire city of Lanka with the same power.
Manojavaṁ māruta-tulya-vegam
jitendriyaṁ buddhimatāṁ variṣṭham।
Vātātmajaṁ vānarayūthamukhyaṁ
Śrīrāmadūtaṁ śaraṇaṁ prapadye।।
I take refuge in the divine messenger of Lord Rama –
swift as the mind,
fast as the wind,
master of his senses,
foremost among the wise,
son of the Wind-god,
and leader of the Vanara army.
Āñjaneyam atipāṭalānanaṁ
kāñcanādri-kamanīya-vigraham।
Pārijāta-tarūmūla-vāsinaṁ
bhāvayāmi pavamānānandanam।।
I meditate upon the son of Pavan, Hanuman –
who has a radiant red lotus-like face,
a body shining like the golden mountain,
and who resides beneath the celestial Parijata tree.
Yatra yatra Raghunātha-kīrtanaṁ
tatra tatra kṛta-mastakāñjalim।
Vāṣpa-vāri-paripūrṇa-locanaṁ
Mārutiṁ rāksasānta-kām।।
Wherever the glories of Lord Rama are sung,
there Hanuman is present,
hands folded in devotion,
eyes filled with tears of divine love,
ever eager to destroy evil forces.
